news
Des manuels scolaires en kinyarwanda pour les écoliers rwandais

Culture(s) : Rwanda


Le salon africain du livre, de la presse et de la culture au Palexpo de Genève vient de se terminer.

Pendant cinq jours l'Afrique fut lue, écoutée, chantée, "palabrée", goûtée, mangée...

Dans cette présence africaine, un stand retint notre attention.

La représentante de cette exposition, Mme Agnès Gyr-Ukunda qui s'avèrera être à la base d'une initiative ô combien primordiale a volontiers répondu aux questions de MIA.

 

 

MIA:

Que représente votre stand?

 

Agnès Gyr-Ukunda (ci-après, Mme Agnès):

Comme vous pouvez le constater, ce sont des livres, des livres, tous en Kinyarwanda.

Ces bouquins sont des manuels d'école primaire  où vous trouverez de la grammaire, de la littérature, des contes et en annexe des noms propres et communs. Le fil conducteur c'est l'identité rwandaise.

 

MIA:

Qu'ont-ils de particulier, ces livres?

 

Mme Agnès:

La particularité des ces manuels, c'est la singularité du Rwanda où tous les Rwandais parlent le Kinyarwanda, donc j'ai créé les "Editions Bakame" des écrits faits par les rwandais pour les enfants rwandais.

 

MIA:

Depuis quand existent les Editions Bakame?

 

Mme Agnès:

J'ai créé cette édition  en Juillet 1995, il y a bientôt 15 ans.

 

MIA:

Dans quel but?

 

Mme Agnès:

Après le génocide, j'ai voulu soulager les enfants traumatisés par toutes ces atrocités vécues.

 

MIA:

Où sont imprimés ces ouvrages?

 

Mme Agnès:

Tout est fabriqué au Rwanda, l'édition emploie une douzaine de personnes, des rwandais. Nous consultons des psychologues, des pédagogues locaux afin de mieux aider les enfants.

 

MIA:

Comment les Editions Bakame financent-elles tous ces travaux?

 

Mme Agnès:

Ce sont essentiellement des dons de personnes privées.

 

MIA:

Dernière question, où peut-on se procurer vos ouvrages en Suisse?

 

Mme Agnès:

Hélas nulle part, sauf depuis chez moi à Lucerne.

Je n'ai pas trouvé de terrain d'entente avec les points de vente, car nos livres ne pas traduits, ni français, ni en anglais et ni en allemand.

Il faut dire que 80% des rwandais ne parlent que le Kinyarwanda et je préfère m'occuper des ces 80%.

 

MIA:

Mme Agnès merci.

 

 

REMARQUE:

Dans la plupart des pays africains, anciennes colonies, on étudie l'histoire, la culture, les civilisations des ex-colons, en omettant les leurs.

Espérons que les pavées lancées dans ces Grands Lacs par Agnès Gyr-Ukunda feront assez d'ondes, afin d'atteindre toutes ces anciennes colonies...

 

KHA pour MIA.

 

 

 

 

Pour contacter Mme Agnès Gyr-Ukunda:

 

agnes.gyr@bakame.ch

www.bakame.ch

 

 

 

 

 

 






D'autres articles dans la catégorie Culture :







Ecrivez et appuyez sur [ENTER]


Agenda :